Données de traduction
Vinte e quatro horas da vida de uma mulher
Stefan Zweig
Vinte e quatro horas da vida de uma mulher
Écrivain
Stefan Zweig (1881-1942)
Traducteur
Medeiros e Albuquerque (1866-1934)
Classification
Romance ou novela
Tradução
Littérature nationale
Austríaca
Années
Année de publication: 1934
Période: Vanguardas (1890-1945)
Autres données
Édition
1
Langue
Português
Support de publication
Impresso
Données sur les originaux traduits
Traduction partielle de l'œuvre
-
ZWEIG, Stefan. 24 STUNDEN AUS DEM LEBEN EINER FRAU. [S.l.]: [s.n.], 0.
Langue(s): AlemãoLittérature nationale: Austríaca
Source
- BIBLIOTECA NACIONAL DO BRASIL (Org.). Catálogo da exposição comemorativa dos centenários de nascimento de Emílio de Menezes, Guimarães Passos e Medeiros e Albuquerque. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1968. Disponível em: http://objdigital.bn.br/acervo_digital/div_iconografia/icon1285807/icon1285807.pdf>.
Référence
ZWEIG, Stefan. VINTE E QUATRO HORAS DA VIDA DE UMA MULHER. Trad. ALBUQUERQUE, Medeiros e. Rio de Janeiro, RJ: Editora Guanabara Koogan, 1934.
Commentaires
Aucun commentaire pour l'instant. Pour commenter, connectez-vous au site