Daten der Übersetzung
O pensamento vivo de Schopenhauer
Arthur Schopenhauer
O pensamento vivo de Schopenhauer
Schriftsteller
Arthur Schopenhauer (1788-1860)
Übersetzer
Pedro Ferraz do Amaral (1901-XX)
Herausgeber
Thomas Mann (1875-1955)
Klassifizierung
Ensaio, estudo, polêmica
Tradução
Form des Werks
Anthologie
Nationalliteratur
Alemã
Daten
Erscheinungsjahr: 1940
Epoche: Vanguardas (1890-1945)
Weitere Daten
Auflage
1
Sprache
Português
Veröffentlichungsmedium
Impresso
Seiten
212
Daten zu den übersetzten Originalen
Vollständige Übersetzung der Werke
-
SCHOPENHAUER, Arthur. SCHOPENHAUER. [S.l.]: [s.n.], 1938.
Sprache(n): AlemãoNationalliteratur: Alemã
-
SCHOPENHAUER, Arthur. THE LIVING THOUGHTS OF SCHOPENHAUER: PRESENTED BY THOMAS MANN. Org. MANN, Thomas. [S.l.]: [s.n.], 1939.
Sprache(n): Inglês
Referenz
SCHOPENHAUER, Arthur. O PENSAMENTO VIVO DE SCHOPENHAUER. Org. MANN, Thomas. Trad. AMARAL, Pedro Ferraz do. São Paulo, SP: Livraria Martins Editora, 1940.
Kommentare
Noch keine Kommentare. Um zu kommentieren, melden Sie sich auf der Website an