Dados da Tradução
Poemas
Ano de publicação: 2021
Época: Classicismo e Romantismo (1750-1850)
Dados dos originais traduzidos
-
PLATEN, August von. GEDICHTE. Stuttgart, Alemanha; Tübingen, Alemanha: J. G. Cotta'sche Buchhandlung, 1834. 88 p.
Idioma(s): AlemãoLiteratura Nacional: Alemã
-
PLATEN, August von. GESAMMELTE WERKE. Stuttgart, Alemanha; Tübingen, Alemanha: J. G. Cotta'sche Buchhandlung, 1847.
Idioma(s): AlemãoLiteratura Nacional: Alemã
Descrição
Seleção com três poemas dispersos de August von Platen: “Tristão” („Tristan“), “Na vida sinto sempre, eu não sei qual tormento?” („Im Leben fühl ich stets, ich weiß nicht, welche Qual?“) e“Quem algum dia soube a vida bem compreender” („Wer wußte je das Leben recht zu fassen“).
Texto traduzido: Platen, A. von. „Tristan“. In. Gedichte. Stuttgart/Tübingen: J. G. Cotta, 1834, 88 S. „Im Leben fühl ich stets, ich weiß nicht, welche Qual?“ und „Wer wußte je das Leben recht zu fassen“. In. Gesammelte Werke. Stuttgart/Tübingen: J. G. Cotta, 1847, 74 und 142 S.