Daten der Übersetzung

Poemas
Dionei Mathias e August von Platen

Poemas

Alternativtitel Gedichte
Schriftsteller Dionei Mathias, August von Platen (1796-1835)
Übersetzer Dionei Mathias
Klassifizierung Poesia lírica Tradução
Nationalliteratur Alemã
Jahre

Erscheinungsjahr: 2021

Epoche: Classicismo e Romantismo (1750-1850)

Weitere Daten
Auflage
22
Sprache
Português
Veröffentlichungsmedium
Publicação on-line
Referenz MATHIAS, Dionei; PLATEN, August von. POEMAS. Trad. MATHIAS, Dionei. 22 ed. v. 1. [S.l.]: [s.n.], 2021.

Beschreibung

Seleção com três poemas dispersos de August von Platen: “Tristão” („Tristan“), “Na vida sinto sempre, eu não sei qual tormento?” („Im Leben fühl ich stets, ich weiß nicht, welche Qual?“) e“Quem algum dia soube a vida bem compreender” („Wer wußte je das Leben recht zu fassen“).


Texto traduzido: Platen, A. von. „Tristan“. In. Gedichte. Stuttgart/Tübingen: J. G. Cotta, 1834, 88 S. „Im Leben fühl ich stets, ich weiß nicht, welche Qual?“ und „Wer wußte je das Leben recht zu fassen“. In. Gesammelte Werke. Stuttgart/Tübingen: J. G. Cotta, 1847, 74 und 142 S.

Kommentare
Noch keine Kommentare. Um zu kommentieren, melden Sie sich auf der Website an

Diese Website verwendet Cookies, um die Nutzererfahrung zu verbessern. Indem Sie weiter surfen, stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung zu.