Daten der Übersetzung

O Alfaiate Valente

Schriftsteller Jakob Grimm, unterzeichnend als “Irmãos Grimm” (1785-1863), Wilhelm Grimm, unterzeichnend als “Irmãos Grimm” (1786-1859)
Bearbeiterin Arnica Esterl (1933-...)
Übersetzerin Christine Röhrig
Klassifizierung Literatura infanto-juvenil Tradução Adaptação
Jahre

Erscheinungsjahr: 2018

Epoche: Contemporaneidade (1990-)

Weitere Daten
Auflage
1
Sprache
Português
Veröffentlichungsmedium
Impresso
ISBN
978-8550403359
Seiten
32
Daten zu den übersetzten Originalen
Referenz GRIMM, Jakob; GRIMM, Wilhelm. O ALFAIATE VALENTE. Trad. RÖHRIG, Christine. São Paulo, SP: SESI-SP Editora, 2018. 32 p.

Wikipedia-Daten

O alfaiate valente ou O valente alfaiatezinho ou O pequeno alfaiate valente (em alemão: Das tapfere Schneiderlein) é um conto de fadas alemão compilado pelos Irmãos Grimm (KHM 20). É sobre um alfaiate que engana vários gigantes e um rei implacável, fazendo-os acreditar nas suas incríveis façanhas de força e bravura, levando-o a ganhar riqueza e poder. A história foi incluída por Andrew Lang em O Livro Azul das Fadas. Enquadra-se no Tipo 1640 do Sistema Aarne-Thompson-Uther de classificação de contos folclóricos, com episódios individuais classificados em outros tipos de histórias.

In Wikipedia ansehen
Kommentare
Noch keine Kommentare. Um zu kommentieren, melden Sie sich auf der Website an

Diese Website verwendet Cookies, um die Nutzererfahrung zu verbessern. Indem Sie weiter surfen, stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung zu.