Dati della traduzione

Fausto I: Uma tragédia

Scrittore Johann Wolfgang Goethe (1749-1832)
Traduttrice Jenny Klabin Segall (1899-1967)
Classificazione Drama Tradução
Letteratura nazionale Alemã
Anni

Anno di pubblicazione: 2004

Periodo: Classicismo e Romantismo (1750-1850)

Altri dati
Edizione
1
Lingua
Português, Alemão
Mezzo di pubblicazione
Impresso
ISBN
8573262915
Dati sugli originali tradotti
Traduzione integrale dell'opera
Riferimento GOETHE, Johann Wolfgang. FAUSTO I: UMA TRAGÉDIA. Org. MAZZARI, Marcus Vinícius. Trad. SEGALL, Jenny Klabin. São Paulo, SP: Editora 34, 2004.

Dati di Wikipedia

Fausto (em alemão: Faust) é um poema trágico do escritor alemão Johann Wolfgang von Goethe, dividido em duas partes. Está redigido como uma peça de teatro com diálogos rimados, pensado mais para ser lido que para ser encenado. É considerado uma das grandes obras-primas da literatura alemã. A criação da obra ocupou toda a vida de Goethe, ainda que não de maneira contínua. A primeira versão foi composta em 1775, mas era apenas um esboço conhecido como Urfaust (Proto-Fausto). Outro esboço foi feito em 1791, intitulado Faust, ein Fragment (Fausto, um fragmento), e também não chegou a ser publicado. A versão definitiva só seria escrita e publicada por Goethe no ano de 1808, sob o título Faust, eine Tragödie (Fausto, uma tragédia). A problemática humana expressada no Fausto foi retomada a partir de 1826, quando ele começou a escrever uma segunda parte. Esta foi publicada postumamente sob o título de Faust. Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten (Fausto. Segunda parte da tragédia, em cinco atos) em 1832.

Visualizza su Wikipedia

Descrizione

Edição bilíngue

Adattamenti dell'opera

Titolo Adattatori Classificazione Anno Download
Fausto Roberto Mussapi Literatura infanto-juvenil Narrativa 2009 No
Commenti
Ancora nessun commento. Per commentare, accedi al sito

Questo sito utilizza cookie per una migliore esperienza utente. Continuando a navigare, accetti i nostri Termini d'uso e informativa sulla privacy.