Translation Data

Raineke-Raposo
Johann Wolfgang Goethe

Raineke-Raposo

Writer Johann Wolfgang Goethe (1749-1832)
Translator Tatiana Belinky (1919-2013)
Classification Narrativa Tradução
National literature Alemã
Years

Year of publication: 1998

Other data
Edition
1
Language
Português
Publication medium
Impresso
Pages
72
Data about the translated originals
Complete translation of the work
Reference GOETHE, Johann Wolfgang. RAINEKE-RAPOSO. Trad. BELINKY, Tatiana. São Paulo, SP: Companhia das Letrinhas, 1998. 72 p.

Wikipedia Data

Reynard the Fox is a literary cycle of medieval allegorical Dutch, English, French and German fables. The first extant versions of the cycle date from the second half of the 12th century. The genre was popular throughout the Late Middle Ages, as well as in chapbook form throughout the Early Modern period. The stories are largely concerned with the main character Reynard, an anthropomorphic red fox and trickster figure. His adventures usually involve his deceiving other anthropomorphic animals for his own advantage, or trying to avoid their retaliatory efforts. His main enemy and victim across the cycle is his uncle, the wolf, Isengrim (or Ysengrim). While the character of Reynard appears in later works, the core stories were written during the Middle Ages by multiple authors and are often seen as parodies of medieval literature, such as courtly love stories and chansons de geste, as well as a satire of political and religious institutions. The trickster fox, Reynard, lives in a society of other talking animals (lion, bear, wolf, donkey, etc), making the stories a beast epic. The original copies were written in Old French, and have since been translated into many different languages. However, the tales of Reynard come from all across Europe and each retelling has details that are specific to its area. The tales, no matter where they take place, are designed to represent the society around them and include the structures of society around them, such as a noble court. While the authors take many liberties with the story telling, not all of the satire is meant to be rude or malicious in intent.

View on Wikipedia
Comments
No comments yet. To comment, log in to the site

This site uses Cookies for a better user experience. By continuing to browse, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.