Translation Data

Maravilhas do conto alemão
Anna Seghers et al.

Maravilhas do conto alemão

Alternative Titles A curva gloriosa; A volta; O besouro dourado; O artista do trapézio; A ruela à luz da lua; Sagrada primavera; O pequeno Senhor Friedmann; O amuleto; A mulher do filósofo; Thiel, o sinaleiro; A confissão da véspera de Ano Novo; Immensee; Os deuses no exílio; Hänsel e Gretel; O terremoto no Chile; O violino de Cremona
Writers Anna Seghers (1900-1983), Erich Maria Remarque (1898-1970), Bruno Frank (1887-1945), Franz Kafka (1883-1924), Stefan Zweig (1881-1942), Rainer Maria Rilke (1875-1926), Thomas Mann (1875-1955), Jakob Wassermann (1873-1934), Arthur Schnitzler (1862-1931), Gerhart Hauptmann (1862-1946), Hermann Sudermann (1857-1928), Theodor Storm (1817-1888), Heinrich Heine (1797-1856), Jakob Grimm (1785-1863), Wilhelm Grimm (1786-1859), Heinrich von Kleist (1777-1811), E.T.A. Hoffmann (1776-1822)
Organizer Diaulas Riedel (1921-1997)
Classification Conto Narrativa Romance ou novela Tradução
Form of the work Anthology
Years

Year of publication: 1959

Period: Classicismo e Romantismo (1750-1850), Realismo (1850-1890), Vanguardas (1890-1945)

Other data
Language
Português
Publication medium
Impresso
Pages
318
Data about the translated originals
Partial translation of the works
Reference SEGHERS, Anna et al. MARAVILHAS DO CONTO ALEMÃO. Org. RIEDEL, Diaulas. Trad. WASHINGTON, T. Booker. São Paulo, SP: Cultrix, 1959. 318 p. Maravilhas do conto universal.

Description

Sumário:


Anna Seghers: "A curva gloriosa"

Erich Maria Remarque: "A volta"

Bruno Frank: "O besouro dourado"

Franz Kafka: "O artista do trapézio"

Stefan Zweig: "A ruela à luz da lua"

Rainer Maria Rilke: "Sagrada primavera"

Thomas Mann: "O pequeno Senhor Friedmann"

Jakob Wassermann: "O amuleto"

Arthur Schnitzler: "A mulher do filósofo"

Gerhart Hauptmann: "Thiel, o sinaleiro"

Hermann Sudermann: "A confissão da véspera de Ano Novo"

Theodor Storm: "Immensee"

Heinrich Heine: "Os deuses no exílio"

Jakob Grimm e Wilhelm Grimm: "Hänsel e Gretel"

Heinrich von Kleist: "O terremoto no Chile"

E. T. A. Hoffmann: "O violino de Cremona"


Observações:

  1. A coletânea "Maravilhas do conto alemão" integra a coleção "Maravilhas do conto universal", publicada pela Editora Cultrix. Neste volume, Edgard Cavalheiro assina a introdução e as notas; Albert H. Widmann, a seleção dos textos. Quanto a T. Booker Washington, a quem são atribuídas as traduções, cabe salientar que o nome parece constituir um pseudônimo alusivo a Booker Taliaferro Washington (1856-1915), autor, educador e orador norte-americano. O mesmo pseudônimo aparece em outros volumes da coleção, entre os quais "Maravilhas do conto inglês", "Maravilhas do conto italiano", "Maravilhas do conto francês", "Maravilhas do conto russo" e "Maravilhas do conto norte-americano". Essa recorrência levanta a hipótese de que o pseudônimo tenha sido utilizado para encobrir a reprodução não autorizada de traduções anteriores.
Comments
No comments yet. To comment, log in to the site

This site uses Cookies for a better user experience. By continuing to browse, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.